|
Roméo et Juliette | 
| Auteurs: William Shakespeare, Sylvie Barès, Catherine Bouttier-couqueberg, Annie Collognat-barès Créateurs: William Shakespeare, Sylvie Barès, Catherine Bouttier-couqueberg, Annie Collognat-barès Éditeur: Pocket
Prix de liste: EUR 3,00 Acheter Neuf: EUR 2,78 Vous épargnez: EUR 0,22 (7%)
Neuf (10) D'occasion (1) de EUR 2,78
Évaluation moyenne des clients: 1 commentaires Classement parmi les ventes: 64236
Média: Poche Pages: 374 Poids (kg): 0.4 Dimension (cm): 6.9 x 4.3 x 0.7
ISBN: 2266176048 EAN: 9782266176040 ASIN: 2266176048
Date de publication: Août 14, 2007 Disponibilité: Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés Expédition: Livraison internationale disponible Condition: En stock - expédition le jour de la commande (semaine avant 15h)
|
| Revues éditoriales:
Amazon.fr Roméo et Juliette est l'oeuvre la plus célèbre d'un auteur à qui l'on doit les plus grands classiques de l'histoire dramatique. Autant dire qu'il s'agit là d'une pièce qui confine à l'universel, puisqu'elle constitue l'illustration la plus aboutie de l'innocence des sentiments amoureux. Amours de jeunesse, élans indifférents aux conventions ou à la bienséance: Roméo et Juliette se révèlent l'un à l'autre et par-là même découvrent chacun leur véritable nature. La force (et surtout l'immédiateté) du lien qui les unit symbolise une certaine forme d'idéal humain, généreux et affranchi de toute contingence. C'est précisément cette "arrogance" d'un sentiment qui se suffit à lui-même que le destin va poursuivre avec violence... Car la loi clanique refuse que l'on se place en marge des liens du sang, et ni Juliette ni Roméo ne peuvent oublier qu'ils appartiennent à des familles rivales. Victimes de la fatalité plus que de leurs dilemmes respectifs, les jeunes héros subissent la violence d'un monde qui s'acharne contre l'innocence et la pureté. On ne cesse de s'émerveiller devant la force tragique et le lyrisme spontané de cette oeuvre fondatrice. --Lenaïc Gravis et Jocelyn Blériot
|
| Commentaires des clients:
"Nés sous des étoiles contraires..." Octobre 8, 2008 2 sur 2 ont trouvé ce commentaire utile
4 ou 5 étoiles à "Roméo et Juliette" ? Tout à coup ce type d'évaluation paraît bien futile... quand il porte sur des Suvres à ce point ancrées dans notre imaginaire collectif... Que dire encore sur cette histoire d'amour qui est probablement la plus célèbre au monde ? Que dire qui n'aurait pas été déjà dit ? Il n'est donc pas question ici de rappeler et de justifier la place de cette Suvre dans la littérature mondiale. Disons simplement, et de manière plus pragmatique, que cette édition Pockett a un intérêt particulier, celui de proposer en pages "de gauche" des commentaires et prolongements qui permettent de mieux resituer la pièce dans son contexte, de repérer l'intertextualité, de comprendre les codes du théâtre élisabéthain et baroque... Cela sera notamment utile à tous les étudiants qui se penchent plus particulièrement sur cette Suvre... même si cela ne suffit pas à remplacer un bon professeur ;-) En revanche, il faut noter que la traduction est celle de François-Victor Hugo (le fils de qui vous savez...) : c'est la plus connue, la plus classique... et on peut lui préférer des traductions plus récentes (celle de Bonnefoy par exemple). En fait, une très bonne manière de (re)découvrir ce grand modèle littéraire est de passer par le cinéma... A voir absolument : le Roméo de Zeffirelli (1968) et celui de Luhrmann (1996), deux versions très différentes mais remarquables toutes les deux, exemplaires chacune à sa manière par leur respect de l'esprit (et de la lettre) de l'Suvre du grand Will... Et puis, si vous passez par Vérone, n'oubliez pas d'aller sous le balcon de Juliette... mais évitez peut-être d'ajouter un graffiti sur les murs saturés de "preuves" (???) d'amour...
|
|
|
| Propulsé par Neo-CSI / création de site Internet © 2008 | |