Oeuvres poétiques | 
| Auteur: Fernando Pessoa Créateur: Fernando Pessoa Éditeur: La Pléaide Gallimard
Prix de liste: EUR 74,90 Acheter Neuf: EUR 71,16 Vous épargnez: EUR 3,74 (5%)
Neuf (8) D'occasion (2) de EUR 71,00
Évaluation moyenne des clients: 2 commentaires Classement parmi les ventes: 109838
Média: Relié Pages: 2074 Poids (kg): 1.9 Dimension (cm): 6.8 x 4.7 x 2.2
ISBN: 2070114902 Code Décimal Dewey: 869.8'41 EAN: 9782070114900 ASIN: 2070114902
Date de publication: Octobre 31, 2001 Disponibilité: Habituellement expédié sous 24 h
|
| Découvrez des articles similaires:
|
| Commentaires des clients:
la petite musqiue de Lisbonne Peuvent 7, 2003 2 sur 2 ont trouvé ce commentaire utile
Decouvrez, redécouvrez, la petite musique de Lisbonne à travers son plus célèbre errant : poète, velléitaire, angoissé, traversé de génie et de fulgurances. A la fois grandiose et humain, quand il évoque tour à tour la conquête portugaise, ou le destin d 'un coeur qui se brise, Pessoa est à la littérature ce que le Fado est à la musique : mélancolique et sublime. A lire en écoutant Madredeus, Misia ou Amalia Rodriguez.
Les masques de Pessoa Novembre 20, 2001 11 sur 12 ont trouvé ce commentaire utile
Imaginons que, dans les années 1910-1920, Valéry, Cocteau, Cendrars, Apollinaire et Larbaud aient été un seul et même homme, caché sous plusieurs "masques" : on aura une idée de l'aventure vécue à la même époque au Portugal par celui qui a écrit à lui tout seul les oeuvres d'au moins cinq écrivains de génie, aussi différents à première vue les uns des autres que les poètes français que j'ai cités. Ainsi Robert Bréchon présente-t-il Pessoa. Les masques dont il parle ne sont pas de simples pseudonymes. Nés en Pessoa, Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Avaro de Campos sont ses principaux hétéronymes. Ils ont une biographie, des opinions politiques, des idées esthétiques, des sentiments : Campos interviendra par jalousie dans la correspondance amoureuse entre Pessoa et la bien réelle Ophélia... Chacun d'eux a subi des influences particulières ; chacun d'eux possède sa propre inspiration, son propre style et son oeuvre personnelle, laquelle entretient des liens complexes avec l'oeuvre orthonymique, celle que Fernando Pessoa signe de son nom. Pour la première fois en français, hétéronymes et orthonyme sont présentés dans un même volume, qui fait une large place aux textes posthumes et propose quantité de poèmes inédits. Les traductions ont toutes été élaborées dans le souci de maintenir aussi forte que possible la tension entre la diversité des instances créatrices et l'unicité du grand ordonnateur que fut Pessoa.
|
|
|
|